美国贸易保护主义的语言学解读

上一篇 / 下一篇  2009-02-18 13:16:27
系统分类:国际 | 个人分类:一吐为快

 TAG: 主持人 刘欣 垄断 央视 美国 英语 贸易



最近一段时间,关于贸易保护主义的新闻越来越多,其中一个吸引了很多人眼球的词组就是“Buy American”。不过,乍一看去这个词组似乎不合常规语法,及物动词后面跟了个形容词,可它肯定不是一个错误,那么这到底是一种什么样的用法呢?今天我们先不谈这个词对中国有什么不好的影响,只就这个词的语法解读和大家探讨一下。

首先要知道这个词组的出处和意思。它其实是美国新任总统奥巴马上台之后新出台的庞大的经济刺激方案下的一个条款。大意是政府出资进行交通设施等基础建设过程中需要采购原材料时应购买“买美国的(产品和服务)”。在这里,buy很好理解,就是动词“购买”的意思。那么这个American呢?

如果查字典,American通常有两种用法,一种是名词指的就是美国人或者美洲人,另一种是形容词,美国的或美洲的。Buy American不可能是买美国人的意思,所以,这里的American一定是形容词。那么这种动词后面接形容词用法的依据是什么呢?

 

·本文只代表博友个人观点,版权归作者和央视网共同拥有,转载请注明作者及出处。


引用央视网友   /   2009-11-13 23:14:25
引用央视网友   /   2009-11-13 12:28:06
so amazing!
引用央视网友   /   2009-11-13 09:54:22
引用央视网友   /   2009-08-21 17:51:38
Good article!
引用央视网友   /   2009-06-24 10:41:33
直言说,初次看你主持节目时,感觉你很一般,甚至没什么优势。可是,2年下来,竟不知不觉被你所吸引,感受着你的底蕴,欣赏着你的卓越。我想,这就是一个人的后天魅力吧。所以,留意到你的博客,我不假思索地收藏了。为你加油,为你喝彩!
引用央视网友   /   2009-03-14 22:26:26
很喜欢cctv9的主持人,太棒了,节目也很好看。顶顶的
引用央视网友   /   2009-03-04 18:15:04
欣姐的博客,我一直都关注,可以学到很多东西!谢谢分享你的所思所想!
引用央视网友   /   2009-02-27 14:25:37
完全相信你的解读
——书生刀客
引用娃娃h   /   2009-02-24 13:48:03
欣姐简直太有才了!对了,您最近开始主持BIZ CHINA了?好久木有看这个节目了。
GRACE 引用Grace Marter   /   2009-02-24 13:14:46
Most \"Buy American\" advocates are motivated by misplaced patriotism, but there is nothing wrong with achieving a balance of trade if we have to restrict imports to do it.
引用央视网友   /   2009-02-21 21:20:32
最后一段说得很精彩啊 有道是:师夷长技以制夷啊
引用央视网友   /   2009-02-19 08:56:46
简单的词语,透露了美国的新经济政策。
感谢欣姐的解读。
来自 海边的鱼
引用央视网友   /   2009-02-18 21:45:40
真是有点受宠若惊.第一次留言就得到你的回复,看来你做人跟你的英文一样精彩,无怪乎你这里门庭若市,简直不亚于影视明星。今天看了你的博文又有收获,我还以为那种表达方法是省略了后面的名词呢,原来是发挥了这样的作用。谢谢了,真希望天天看到你更新。
引用央视网友   /   2009-02-18 21:05:06
真希望你是我的老师
引用央视网友   /   2009-02-18 18:40:40
谢谢提供!辛苦了!
反对短视的保护主义!
发表评论

显示全部

:loveliness: :handshake :victory: :funk: :time: :kiss: :call: :hug: :lol :'( :Q :L ;P :$ :P :o :@ :D :( :)

匿名提交

公告板

  • 嘿嘿,我回来了,希望这次能细水长流。你们的留言我会看的,不过,没有特别重要的原因我就不一一回应了。。。

数据统计

  • 访问量: 1405026
  • 博文数: 78
  • 相册数: 27
  • 评论数: 1464
  • 留言数: 544

RSS订阅

Open Toolbar